ابراهيم عاملي ( موثق )

316

تفسير عاملي ( فارسي )

سوره ى نساء مجمع : اين سوره را قاريهاى شام صد و هفتاد و هفت آيه شمرده‌اند و كوفيها صد و هفتاد و شش ، و قاريهاى مكّه و مدينه صد و هفتاد و پنج آيه حساب كرده‌اند . نزول اين سوره را در مدينه دانسته‌اند مگر دو آيه : ( إِنَّ اللَّه يَأْمُرُكُمْ أَنْ تُؤَدُّوا الأَماناتِ تا آخر و يَسْتَفْتُونَكَ . . . فِي الْكَلالَةِ الخ ) . [ سوره النساء ( 4 ) : آيه 1 ] بِسْمِ اللَّه الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ يا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ نَفْسٍ واحِدَةٍ وَخَلَقَ مِنْها زَوْجَها وَبَثَّ مِنْهُما رِجالًا كَثِيراً وَنِساءً وَاتَّقُوا اللَّه الَّذِي تَسائَلُونَ بِه وَالأَرْحامَ إِنَّ اللَّه كانَ عَلَيْكُمْ رَقِيباً ( 1 ) معنى لغات : « بثّ » از مصدر « بثّ » بر وزن فعل بفتح فاء بمعنى : پراكنده و منتشر كردن . « ارحام » جمع رحم بمعنى خويشاوند . « رقيب » مواظب و منتظر . پيشقراول . قشون شخص مواظب اخلاق خود . ترجمه : اى مردم پرهيز كنيد ز نافرمانى پروردگارتان كه شما را از يك تن آفريد و همسر او را از خود او ، و از آن دو مردان و زنان بسيار به روى زمين پراكنده كرد ، وز آن خدا بترسيد كه نام او دستاويز خواسته و سوگند و پيمان شما است [ نه آنكه خود پنداشته‌ايد و ساخته‌ايد و انباز او كرده‌ايد ] و نيز پرهيز كنيد از كناره گيرى ز خويشان خود كه خداوند بيناى كار شما است . سخن مفسّرين : « يا أَيُّهَا النَّاسُ » 1 مجمع : آنچه در كتابهاى آسمانى پيشين خطاب مىشده است به كلمه ى مسكينان و بيچارگان بوده است و در قرآن